en_tn/act/09/33.md

42 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# There he found a certain man
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Peter was not intentionally searching for a paralyzed person, but happened upon him. AT: "There Peter met a man"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a certain man named Aeneas
This introduces Aeneas as a new character in the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
# who had been in his bed ... was paralyzed
This is background information about Aeneas. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
# paralyzed
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
unable to walk, probably unable to move below the waist
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# make your bed
"roll up your mat"
# everyone who lived in Lydda and in Sharon
This is a generalization referring to many of the people there. AT: "those who lived in Lydda and in Sharon" or "many people who lived in Lydda and Sharon" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# in Lydda and in Sharon
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The city of Lydda was located in the Plain of Sharon.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# saw the man
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
It may be helpful to state that they saw that he was healed. AT: "saw the man whom Peter had healed"
2017-09-29 17:00:38 +00:00
# and they turned to the Lord
2017-10-04 15:46:02 +00:00
"Turned" here is a metonymy for "repented of their sins and became obedient." AT: "and they repented of their sins and became obedient to the Lord." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-09-29 17:00:38 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
# translationWords
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/sharon]]