forked from WycliffeAssociates/en_tn
15 lines
705 B
Markdown
15 lines
705 B
Markdown
|
## Whoever guards his mouth and tongue ##
|
||
|
|
||
|
Both "mouth" and "tongue" refer to what a person says. AT: "Whoever is careful in what he says" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
## proud and haughty ##
|
||
|
|
||
|
These two words mean basically the same thing and emphasize how prideful the person is. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
## the "mocker" is his name ##
|
||
|
|
||
|
This phrase refers to the proud and haughty person and is spoken as if speaking to someone else. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe]])
|
||
|
|
||
|
## is his name ##
|
||
|
|
||
|
AT: "is his character" or "is what you should call him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|