en_tn/php/01/20.md

19 lines
863 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
## It is my confident expectation and certainty ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Here the words "confident expectation" and "certainty" mean basically the same thing. Paul uses them together to emphasize how strong his expectation is. AT: "I am completely convinced" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## But with all courage, as always and especially right now ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
AT: "But I will have enough courage right now, as I have always had"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
## I will bring glory to Christ in my body ##
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Paul uses the physical "body" to represent his life or the way he lives. AT: "so that I will honor Christ with all that I do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
## whether by life or by death ##
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
AT: "if I go on living or if I die"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
## For to me to live is Christ, and to die is gain ##
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
AT: "Because if I go on living, I will live for Christ, and if I die, that is even better"