en_tn/job/38/01.md

23 lines
810 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## Who is this...without knowledge ##
Yahweh uses this question to emphasize that Job has said foolish things. AT: "You bring darkness...without knowledge." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
## brings darkness to my plans ##
Darkness is a metaphor for advice that is not wise. AT: "gives foolish advice." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## by means of words without knowledge ##
"by speaking words but having no knowledge"
## gird up your loins ##
"tie your robe up around your waist." Men tied up their robes around their waist, so that their legs could move more freely in a battle or a contest. AT: "prepare yourself for a contest." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## like a man ##
"like a warrior"
## must answer me ##
"must tell me the answers"