2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
## behold ##
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
The word “behold” here shows that Ezekiel was surprised by what he saw.
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
## every form of creeping thing and detestable beast ##
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
"carvings in the wall of all kinds of creeping animals and detestable beasts." The phrase "creeping thing" refer to insects and other small animals.
|
|
|
|
|
|
|
|
## the house of Israel ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"the people of Israel." See how you translated it in [Ezekiel 3:1](../03/01.md).
|
|
|
|
|
|
|
|
## Jaazaniah, the son of Shaphan ##
|
|
|
|
|
|
|
|
(See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
|
|
|
|
## censer ##
|
|
|
|
|
|
|
|
a pan that people use for burning incense in when they worship God or false gods
|