"put these thoughts in the believers' minds" or "help the believers remember these words." The "thoughts" and "words" refer to all the teachings from [1 Timothy 3:16](../03/16.md) to [1 Timothy 4:3](./03.md).
## nourished ##
"trained" (UDB). God was making Timothy stronger and teaching Timothy to do what pleases God.
"profane and old-womanish myths." The word for <b>stories</b> is the same as for "myths" in [1 Timothy 1:3](../01/03.md), so you should translate it the same here. The reference to <b>old women</b> is probably a metaphor for "silly" or "absurd." Paul is not purposely insulting women in his reference to “old women.” Instead, he and his audience knew that men die younger than women, so there are more women than men whose minds have become feeble due to old age. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]].)