en_tn/1ch/21/06.md

34 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# But Levi and Benjamin were not counted among them
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The Levites were supposed to lead worship and not to fight. It is unclear why Joab did not count Benjamin. This can be stated in active voice. AT: "But Joab did not count the men from the tribes of Levi and Benjamin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the king's command had disgusted Joab
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "Joab was offended by what David had commanded" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# by this action
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "this action" refers to David's plan to count all the men of Israel who are able to fight.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# so he attacked Israel
The nature of this attack is not clear. It was apparently enough to cause David to realize that Yahweh was angry with him for counting the people.
# take away your servant's guilt
This is an idiom. Forgiveness is here spoken of as having guilt taken away. AT: "forgive me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# your servant's guilt
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
David refers to himself as God's servant. AT: "my guilt" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/levite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/benjamin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/guilt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]]