The writer speaks about feeling completely exhausted and weak as if he were water being poured out of a jar. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
"all my bones are out of place." It is possible the writer is in some kind of physical pain. Or he may be speaking of his emotional pain as if it were physical pain. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
The writer speaks about no longer having courage as if his heart melted like wax. Here "heart" represents "courage." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# My strength has dried up like a piece of pottery
The writer speaks about feeling weak as if his strength were like a dry piece of pottery that can easily break. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
"my tongue sticks to the top of my mouth." The writer may be describing his extreme thirst. Or he may be continuing to speak about being weak as if he were completely dry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Possible meanings for "dust of death" are 1) it refers to a person turning to dust after they die. AT: "You are about to let me die and become dust" or 2) it is a way of speaking about the grave, which would mean God is causing the writer to die. AT: "You have laid me in my grave" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])