en_tn/psa/020/008.md

17 lines
766 B
Markdown
Raw Normal View History

# we will rise
2017-12-12 06:13:24 +00:00
Here "we" refers to the writer and the readers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# They will be brought down and fall
The word "They" refers to the people who trust in chariots and horses. This can be stated in active form. Alternate translation: "God will bring them down and make them fall" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# brought down and fall
Both these verbs mean basically the same thing. Both of these stand for losing in battle. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# we will rise and stand upright
"we will get up and stand up straight." These two phrases mean basically the same thing. Both of these stand for victory in battle. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])