24 lines
1.2 KiB
Markdown
24 lines
1.2 KiB
Markdown
# Связующее утверждение:
|
||
|
||
Господь продолжает бросать вызов Иову.
|
||
|
||
# он
|
||
|
||
Местоимение «Он» относится к коню.
|
||
|
||
# глотает землю
|
||
|
||
Конь бежит по земле настолько стремительно, что земля пролетает под его ногами так же быстро, как вода, которую пьёт человек. Альтернативный перевод: «очень быстро бегает по земле». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# В порыве и ярости
|
||
|
||
Конь очень взволнован, поэтому он двигается быстро и сильно.
|
||
|
||
# при звуке трубы
|
||
|
||
Возможно, будет полезно указать, что кто-то трубит в эту трубу. Альтернативный перевод: «когда кто-то трубит, объявляя о начале сражения». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# не может стоять
|
||
|
||
«он слишком взволнован, чтобы стоять на месте»
|