1.4 KiB
1.4 KiB
как матерей... как сестёр
Павел использует сравнения, чтобы показать Тимофею, как он должен являть искренние любовь и почтение своим сёсрам по вере (см. rc://*/ta/man/translate/figs-simile).
молодых
Вы можете уточнить: "наставляй молодых женщин", "вооодушевляй молодых женщин" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis).
со всякой чистотой
ἁγνεία: чистота, непорочность, целомудрие (нравственная строгость или невинность). Альтернативный перевод: "Действуй с чистыми мыслями" или "свято".
К пожилым женщинам пусть Тимофей относится со всем уважением, как отнесся бы к своей матери, Евнике. А с молодыми женщинами да обращается, как с родными сестрами, не допуская в отношении них никаких нечистых помыслов (сравните 4:12). Поступая так, молодой служитель Божий окажется неуязвимым для упреков.