649 B
649 B
Тебя обвиняют твои слова, а не я
То есть "то, что ты говоришь, является обвинением против тебя; не я тебя обвиняю", "не я тебя обвиняю, но то, что ты говоришь" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche).
твой язык говорит против тебя
"Твой язык" - значит "то, что ты говоришь". Альтернативный перевод: "твои собственные слова", "твоё свидетельство" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche).