filetest3/ezk/33/07.md

1.3 KiB
Raw Blame History

И тебя, сын человеческий, Я поставил стражем для дома Израиля, и ты будешь слышать слово из Моих уст и от Меня их вразумлять

וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֔ם צֹפֶ֥ה נְתַתִּ֖יךָ לְבֵ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל וְשָׁמַעְתָּ֤ מִפִּי֙ דָּבָ֔ר וְהִזְהַרְתָּ֥ אֹתָ֖ם מִמֶּֽנִּי׃ "И тебя, сын человеческий, стражем поставил тебя дому Израиля, и будут слушать из уст слова и внимать предостережению от Меня (Моему)". זהר: принимать предостережение, внимать предостережению.

Ты будешь слышать слово из Моих уст и от Меня их вразумлять

Альтернативный перевод: «ты услышишь послание, которое Я говорю, и будешь предупреждать их от Моего имени».

От Меня их вразумлять

То есть: «предупредить их как Мой посланник» или «дать им предупреждение от Меня».