filetest3/mat/24/51.md

1.3 KiB
Raw Blame History

Сурово его накажет (неверный перевод).

διχοτομέω: рассекать пополам (казнь); возм. перен. жестоко бичевать.

Альтернативный перевод «подвергнет сильным страданиям».

Подвергнет его одной участи с лицемерами.

Подвергнет его одной участи с лицемерами. сущ. ὑποκριτής: притворщик, лицемер, симулянт, актёр. «Отправит его туда, где лицемеры», или: "Накажет его также как лицемеров". А именно, выбросит в тьму внешнюю.«Отправит его туда, где лицемеры», или: "Накажет его также как лицемеров". А именно, выбросит в тьму внешнюю.

Там будет плач и скрежет зубов.

Здесь «скрежет зубов» символизирует ужасные муки. Смотрите, как вы перевели эту фразу в Мат. 8:12. Альтернативный перевод: «Люди будут плакать и скрежетать зубами от мук и страданий».