618 B
618 B
заставляют ходить
«вынуждают их выходить»
раздетыми, без одежды
Фраза «без одежды» означает то же самое, что и «раздетый». Альтернативный перевод: «полностью голыми» или «голыми, потому что у них нет одежды». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
голодных кормят колосьями
Это означает, что их работа обеспечивает пищей других, но не их самих.