filetest3/isa/66/06.md

10 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Общая информация:
Этот стих подчёркивает тот факт, что суд Божий начнётся с Иерусалима и храма. То есть Его врагами будут "религиозные" евреи, которые ритесняют тех, кто по-настоящему трепещет пред словом Господа.
Досл. перевод: «Звук/голос шума [доносится] из города, звук/голос из храма/дворца, [это] звук/голос Господа (Яхве), совершающего отмщение (букв.: платящего плату) врагам Его (=Своим)».
# Вот шум из города, голос из храма. Это голос Господа
Не ясно, о каком именно звуке идёт речь. Скорее всего "шум/голос" означают здесь приближение суда: самого суда Господа ещё не видно, но оно приближается, и уже настолько близко, что можно услышать шум (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])