1.9 KiB
Общая информация:
Это завершающая часть в послании Петра. Апостол делает заключительные заметки и передаёт верующим приветы.
После ваших недолгих страданий
"после ваших кратковременных страданий"
Бог же всей благодати
Под "благодатью" имеется в виду или Божий характер, или то, что Господь нам даёт. Возможный перевод: 1) "милостивый Бог"; 2) "Бог, дающий нам всё, в чём мы нуждаемся".
Который призвал нас в Свою вечную славу во Христе Иисусе
"Который выбрал нас, чтобы мы разделили с Ним Его вечную славу в Небесах, потому что мы соединились с Христом".
Пусть восстановит вас
"Пусть сделает вас совершенными".
Утвердит, укрепит
καταρτίσει от καταρτίζω приводить в порядок, снова устанавливать, укреплять, дополнять. Это слово может использоваться в медицинском значении, вправлять сломанную кость, или же о починке и восстановлении разбитого сосуда.
Эти два понятия являются синонимами. Апостол хочет сказать, что Бог поможет Свои детям доверять и повиноваться Ему, несмотря на все страдания, которые приходится переживать верующим.