1.2 KiB
1.2 KiB
Нет, говорю вам!
Слова "говорю вам "служат для усиления отрицания. Альтернативный перевод: "Конечно же они не были грешнее всех остальных людей!" или "Не думайте, что их можно считать грешнее всех других людей!"
Нет, говорю вам! Но, если не покаетесь, тоже все погибнете.
Можно сказать "Вы думаете, что эти галилеяне были грешнее всех галилеян, что так пострадали? Нет! Если вы не покаетесь, то вас ждёт та же участь" или "Неужели вы считаете, что те галилеяне были грешнее всех остальных? Нет! И если вы не покаетесь, то вас так же, как их, ждёт гибель" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion).
Тоже все погибнете
"Вы тоже все умрёте". Речь идёт не о том, что слушатели Иисуса тоже умрут и на этом все, если не покаются.