filetest3/gen/50/18.md

10 lines
889 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Пришли и сами братья, упали перед ним и сказали: «Мы твои рабы».
וַיֵּלְכוּ֙ גַּם־אֶחָ֔יו וַֽיִּפְּל֖וּ לְפָנָ֑יו וַיֹּ֣אמְר֔וּ הִנֶּ֥נּֽוּ לְךָ֖ לַעֲבָדִֽים׃ - "И пришли (букв.: пошли) также братья его и упали перед лицом его (=перед ним) и сказали: "Вот, мы - рабы твои"".
# упали перед ним
Они припали лицом к земле. Это знак смирения и почтения к Иосифу. (См.: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
Братьям показалось мало того, что они послали кого-то со словами о прощении, они приходят каяться сами.