filetest3/gen/27/42.md

1.2 KiB
Raw Blame History

Ревекке пересказали слова Исава, её старшего сына. Она послала позвать своего младшего сына Иакова и сказала ему: «Теперь Исав, твой брат, грозит убить тебя

וַיֻּגַּ֣ד לְרִבְקָ֔ה אֶת־דִּבְרֵ֥י עֵשָׂ֖ו בְּנָ֣הּ הַגָּדֹ֑ל וַתִּשְׁלַ֞ח וַתִּקְרָ֤א לְיַעֲקֹב֙ בְּנָ֣הּ הַקָּטָ֔ן וַתֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו הִנֵּה֙ עֵשָׂ֣ו אָחִ֔יךָ מִתְנַחֵ֥ם לְךָ֖ לְהָרְגֶֽךָ׃

"И были пересказаны/сообщены Ревекке (евр. Ривке) слова Исава, сына её старшего. И позвала она за Иаковом (евр. Яаковом), сыном её младшим, и сказала ему: "Вот, Исав, брат твой утешает себя местью к тебе, чтобы убить тебя"".

Гл. נחם (хитпаэл): утешать себя (местью).

Грозит

То есть: "Исав угрожает убить Иакова".