1.3 KiB
1.3 KiB
Общая информация:
Господь задаёт Иову этот вопрос, чтобы подчеркнуть, что Он вызывает дождь и гром, а не Иов. (См: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Связующее утверждение:
Господь продолжает говорить Иову. Он начинает задавать ряд риторических вопросов. (См: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Кто проводит протоки для течения воды
Это можно записать в виде утверждения. Альтернативный перевод: «Только я создаю каналы для потоков дождя». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
путь для громоносной молнии
Это можно записать в виде утверждения. Альтернативный перевод: «и только я пролагаю путь для грома и молнии». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
протоки для течения воды
«потоки дождя»
путь для громоносной молнии
«направление для ударов молнии»