1.1 KiB
1.1 KiB
Он зачал зло и родил ложь, и его внутренность готовит коварства
Одна мысль повторяется трижды, чтобы подчеркнуть, сколько зла производят нечестивые люди. Елифаз сравнивает поступки грешников с зачатием и рождением беззаконий, как если бы это было их потомство. Альтернативный перевод: "он планирует зло и творит беззакония, стремясь обмануть других людей" (см. [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]]).
его внутренность готовит коварства
Под "внутренностью" имеется в виду "утроба, способная к зачатию". Альтернативный перевод: "он зачинает коварство в своей утробе" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche).