1.5 KiB
Общие замечания:
Иисус продолжает развивать метафору лозы и ветвей. Как и во всякой метафоре, подобие здесь не полное. Неплодоносящую ветвь отсекают от лозы и выбрасывают. То есть первичен тот факт, что нет плодов, хотя ветка все еще присоединена к лозе. Иисус говорит о другом: важно "пребывать" в нем, и тогда будет плод. Бесплодная ветвь (т.е. верующий, не приносящий "плода", в котором не проявляются результаты его пребывания во Христе) будет отсечена.
будет отсечен, собирают и бросают
Можно перевести эту фразу активной конструкцией. Альтернативный перевод: "Тех, кто не пребудет во мне, тех отрежут (от лозы), высушат, соберут и бросят в огонь, и он сгорит (См. [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
они сгорают
Можно перевести эту фразу активной конструкцией. Альтернативный перевод: "их сжигает огонь" (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)