# Нет мудрости, нет разума и нет совета Слова «нет» повторяются, чтобы подчеркнуть абстрактные существительные «мудрость», «понимание» и «совет». Господь больше всего, что кто-либо может знать, думать или говорить. Ваш язык может потребовать, чтобы вы не повторяли «нет». Абстрактные существительные могут быть переведены как прилагательные или глаголы. Альтернативный перевод: «Нет мудрого человека, нет никого, кто что-либо понимает, и нет человека, который говорит другим, что делать, кто» или «Нет мудрости, понимания или совета» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # против Господа «победить Господа» или «действовать против того, что хочет сделать Господь» или «показать, что он прав, а Господь неправ»