Досл. перевод: "И они будут собраны собиранием узника (т. е. как узники) в яму и будут закрыты в темнице, и от множества дней (=после многих дней) они будут посещены (=наказаны)". # собраны вместе как узники, в ров, будут заключены в темницу Эти две фразы означают одно и то же: на Древнем Ближнем Востоке узников (пленников) часто держали просто в глубокой яме (во рве). Эти фразы можно выразить активной конструкцией. Альтернативный перевод: «Господь соберёт их вместе, как Своих узников, и заточит их в подземелье тюрьмы» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # будут наказаны Эту фразу можно выразить активной конструкцией. Альтернативный перевод: «Господь накажет их» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])