# Всё это посвятите священникам из сыновей Садока, которые исполняли Мою службу и во время отступничества сыновей Израиля не отошли от Меня, подобно другим левитам. לַכֹּהֲנִ֤ים הַֽמְקֻדָּשׁ֙ מִבְּנֵ֣י צָדֹ֔וק אֲשֶׁ֥ר שָׁמְר֖וּ מִשְׁמַרְתִּ֑י אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־תָע֗וּ בִּתְעֹות֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כַּאֲשֶׁ֥ר תָּע֖וּ הַלְוִיִּֽם׃ "Для священников посвятите это, из сыновей Цадока, которые соблюдали стражу Мою, которые не сбились с пути, когда блуждали сыновья Израиля, как блуждали левиты." קדש: святить, освящать, почитать святым, посвящать. תעה: блуждать, заблуждаться, теряться, сбиваться с пути. См. объяснение Иез 44:10-15.