# А небесный Иерусалим свободен: он мать всем нам ἡ δὲ ἄνω Ἰερουσαλὴμ ἐλευθέρα ἐστίν, ἥτις ἐστὶν μήτηρ ἡμῶν· - [который] же наверху Иерусалим свободная есть, так, которая есть мать наша" Возм. перевод: "Но небесный Иерусалим свободен, он– мать [всем] нам" (пер. Кулакова).