# за ними... приходили «приходили следом за левитами» или «за левитами в Иерусалим приходили» # те, кто расположил своё сердце, чтобы искать Господа Здесь «сердце» означает мысли и желания. Идиома «расположить сердце» означает решить делать что-либо. Альтернативный перевод: «те, кто твёрдо решил искать Господа» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # искать Господа О поклонении Господу говорится как о поиске Его лица. Альтернативный перевод: «поклоняться Господу» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])