# Моавитяне сказали мадиамским старейшинам: «Этот народ поедает всё вокруг нас, как вол поедает полевую траву». В то время царём моавитян был Валак, сын Сепфора וַיֹּ֨אמֶר מֹואָ֜ב אֶל־זִקְנֵ֣י מִדְיָ֗ן עַתָּ֞ה יְלַחֲכ֤וּ הַקָּהָל֙ אֶת־כָּל־סְבִ֣יבֹתֵ֔ינוּ כִּלְחֹ֣ךְ הַשֹּׁ֔ור אֵ֖ת יֶ֣רֶק הַשָּׂדֶ֑ה וּבָלָ֧ק בֶּן־צִפֹּ֛ור מֶ֥לֶךְ לְמֹואָ֖ב בָּעֵ֥ת הַהִֽוא׃ "И сказал Моав старейшинам мидиамским: Сейчас пожирает собрание (их) все вокруг нас, пожирает как вол траву на поле. Валаак сын Цифора был был царем над Моавом, в то время". לחךְ: слизывать, пожирать, поглощать, поедать. סְבִיבֹתֵינוּ: вокруг нас. # Моавитяне сказали мадиамским старейшинам Моавитяне и мадианитяне - это два древних народа. Некоторые мадианитяне жили в то время в земле моавитян. # Этот народ поедает всё вокруг нас, как вол поедает полевую траву Разрушительная способность израильтян поглощать все ресурсы земли сравнивается здесь с волом, уничтожающем всю растительность. # В то время царём моавитян был Валак, сын Сепфора Основная сюжетная линия прерывается, и автор сообщает нам информацию о Валаке. Составляется антиеврейская коалиция из моавитян и мадианитян.