# Связующее утверждение: Речь Иисуса к ученикам завершается. # написанное обо Мне Можно употребить действительный залог: "то, что пророки писали обо Мне" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]). # должно исполниться Апостолы должны были понять, что всё, написанное пророками в Писании об Иисусе, должно было, наконец, исполниться. Альтернативный перевод: "Бог исполнит" или "Бог претворит в жизнь" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]). # И был причислен к преступникам Это цитата из пророчества Исайи (53:12). Можно употребить действительный залог: "Люди причислили Его к преступникам" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]). # к преступникам "к нарушителям закона" или "к беззаконникам" # И всё, что написано обо Мне, подходит к концу Возможные значения: 1) "предсказания пророков обо Мне наконец-то исполнятся"; 2) "Моя жизнь подходит к концу" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]).