# пророк Иеремия находился в заключении Это можно перевести в активную форму. Альтернативный перевод: «они держали Иеремию в тюрьме» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # пророк Иеремия находился в заключении Непонятно, почему Иеремия называет себя здесь по имени. Вы можете переводить с использованием первого лица, как это делает UDB. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]]) # во дворе стражи, который был при доме иудейского царя Это была открытая площадка, прикрепленная к царскому дворцу, окруженная зданиями, в которой содержались заключенные.