# Из этого Гедеон сделал ефод "Из всех этих золотых серёг Гедеон сделал ефод" # ефод часть священнической одежды # в Офре Это название города. См. [Судей 6:11](../06/11.md). # Все Израильтяне стали развратно ходить туда за ним Идолопоклонство сравнивается с развратом. Альтернативный перевод: "все израильтяне начали грешить перед Господом, поклоняясь ефоду" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]). # Все Израильтяне Это преувеличение, использующееся для того, чтобы подчеркнуть мысль о том, что большое количество израильтян впало в идолопоклонство. Альтернативный перевод: "и много людей в израиле начало поклоняться тому ефоду" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]]). # он был сетью Гедеону и всему его дому Искушение, постигшее Гедеона и его семью, сравнивается с ловушкой, расставленной охотником. Альтернативный перевод: "Это стало соблазном для Гедеона и его семьи" или "Гедеон и его семья начали грешить, поклоняясь ефоду" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]). # и всему его дому Или "и для всей его семьи" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]).