# не прокричит сегодня петух, как ты трижды откажешься от того, что знаешь Меня Вы можете изменить порядок изложения мыслей: "ты трижды отречёшься от Меня ещё до того, как на рассвете прокричит петух". # не прокричит сегодня петух, как ты трижды откажешься Вместо отрицания можно использовать утверждение: "до того, как пропоёт петух, ты трижды откажешься, что знаком со Мной". # не прокричит сегодня петух Имеется в виду конкретная часть суток: речь идёт о раннем утре, когда обычно кричат петухи (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]). Петухи поют на рассвете. # сегодня Новый день у евреев начинался на закате дня. В это время Иисус говорил об отречении Петра. Раннее утро было продолжением дня, начавшегося накануне вечером. Поэтому Иисус сказал, что петух "прокричит сегодня". Альтернативный перевод: "утром" или "на рассвете" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]).