# согласно славному благовестию блаженного Бога "согласно славному Евангелию, принадлежащему благословенному Богу" или "согласно Евангелию славного и благословенного Бога". Речь идет о "здравом учении" - оно согласуется с благовестием (евангелием) Бога. # которое доверено мне Вместо страдательной формы глагола можно использовать действительную: "которое (евангелие) Бог дал мне и сделал меня ответственным за него (за евангелие)" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]). То есть "здравое учение" - это то учение, которое Бог доверил Павлу.