# Ревекка посмотрела и увидела Исаака. Она спустилась с верблюда וַתִּשָּׂא רִבְקָה אֶת־עֵינֶיהָ וַתֵּרֶא אֶת־יִצְחָק וַתִּפֹּל מֵעַל הַגָּמָל - "И подняла глаза Ревекка (евр. Ривка) глаза её (=свои) и увидела Исаака (евр. Йицхака), и сошла (спрыгнула, спустилась; букв.: упала) с верблюда". # Она спустилась с верблюда Или: "она слезла с верблюда". Ей кто-то подал сигнал, что это именно тот мужчина, которому она отдана в жены. Трудно представить, что она обращала пристальное внимание на всех проходящих мимо мужчин.