# Однако Автор использует это слово, чтобы показать, что, хотя все то, что сделал Иосия, было хорошо, Господь все еще был зол на Иудею. # Однако не отложил Господь сильной ярости Своего гнева, которой разгорелся Его гнев на Иуду Разгореться - это метафора для "начинать злиться". Абстрактное существительное «гнев» можно перевести как прилагательное. Альтернативный перевод: «Господь не переставал быть жестоким, потому что Он был зол на» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # разгневал Его "сделал то, что заставило Его злиться"