# Пусть священник возьмёт из хлебного приношения горсть лучшей пшеничной муки, елей и ладан, который на жертве, и сожжёт на жертвеннике в память. Это приятное благоухание Господу וְהֵרִ֨ים מִמֶּ֜נּוּ בְּקֻמְצֹ֗ו מִסֹּ֤לֶת הַמִּנְחָה֙ וּמִשַּׁמְנָ֔הּ וְאֵת֙ כָּל־הַלְּבֹנָ֔ה אֲשֶׁ֖ר עַל־הַמִּנְחָ֑ה וְהִקְטִ֣יר הַמִּזְבֵּ֗חַ רֵ֧יחַ נִיחֹ֛חַ אַזְכָּרָתָ֖הּ לַיהוָֽה "И вознесет горсть из дара лучшей пшеничной муки и елея и фимиам, который на даре (жертве без крови). Это должно сжечь на жертвеннике как аромат благоуханный в память перед Господом". לְבוֹנה: фимиам. רֵ֧יחַ נִיחֹ֛חַ אַזְכָּרָתָ֖הּ לַיהוָֽה: Аромат благоуханный, в память перед Господом / для Господа. # Приятное благоухание / Аромат благоуханный Под «приятным благоуханием» жертвы подразумевается, что Господь доволен искренним поклонением человека, приносящего её. Смотрите, как вы перевели похожую фразу в [Лев. 1:9](../01/09.md). # В память Полная горсть муки приносится «в память» о хлебном приношении, то есть принося часть приношения, человек как бы приносит всё приношение. Это значит, что всё приношение принадлежит Господу. Смотрите, как вы перевели это выражение в [Лев. 2:2](../02/02.md).