# Влеки меня Невеста обращается к своему жениху (здесь нужно употребить глагол в форме мужского рода, единственного числа) (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]). # Влеки Или "веди". Автор сравнивает невесту с пленницей, желающую следовать за своим господином (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]). # мы побежим Имеется в виду, что невеста побежит вместе с женихом (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]]). # будем восхищаться и радоваться с тобой, хвалить твои ласки Здесь невеста упоребляет форму множественного числа, когда говорит о себе. Вместо данной формы можно употребить единственное число, как это делается в английской UDB. В других версиях эти сова приписываются друзьям невесты и жениха (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]]). # с тобой о тебе вместе с тобой" # будем восхищаться будем прославлять" # Ведь недаром любят тебя! Женщины, восхищающиеся тобой, недаром тебя хвалят!"