# И будешь счастлив Вместо страдательной конструкции можно употребить действительную: "И Бог благословит тебя" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]). # Они не могут тебе отплатить тем же "они не могут в ответ пригласить тебя на званный ужин" # Ты получишь награду "И Бог тебя вознаградит", "и ты будешь вознаграждён" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]). # В воскресение праведных Речь идёт о судном дне. Альтернативный перевод: "когда Бог воскресит праведников" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]).