16 lines
1.8 KiB
Markdown
16 lines
1.8 KiB
Markdown
|
# Общая информация:
|
|||
|
|
|||
|
Эти стихи продолжают «тридцать поговорок» ([Притчи 22:20](https://v-mast.com/events/checker-tn/689/22/20.md)).
|
|||
|
|
|||
|
# Дом строится мудростью
|
|||
|
|
|||
|
Абстрактное существительное «мудрость» можно перевести как прилагательное. Эти слова могут быть переведены в активной форме. Альтернативный перевод: «Люди должны быть мудрыми, если хотят построить хороший дом» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# утверждается разумом
|
|||
|
|
|||
|
Абстрактное существительное «разум» можно перевести как глагол. Эти слова могут быть переведены в активной форме. Альтернативный перевод: «Люди должны понимать, что морально хорошо и что морально плохо, если они хотят построить дом» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# утверждается
|
|||
|
|
|||
|
Слово «утверждается» означает «сделанный стабильным и сильным». Слово «дом» является метонимом семьи, которая живет в доме, а физически стабильный и сильный дом является метафорой семьи, которая живет в мире. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|