filetest3/isa/32/17.md

6 lines
878 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-02 15:34:54 +00:00
Досл. перевод: «И будет делом этой праведности мир (евр. ШАЛОМ) и работой этой праведности спокойствие/покой и безопасность навеки».
# Делом справедливости будет мир, и плодом праведности — спокойствие и безопасность на века
Эти две фразы являются параллельными, и обе показывают результат праведности. Их можно объединить в одну. Альтернативный перевод: «Результатом праведных действий людей будет вечный мир, спокойствие и уверенность на века». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])