filetest3/gen/32/31.md

10 lines
900 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-02 15:33:02 +00:00
# Когда он проходил через Пенуэл, солнце уже поднялось. Иаков хромал из-за бедра.
וַיִּזְרַח־לוֹ הַשֶּׁמֶשׁ כַּאֲשֶׁר עָבַר אֶת־פְּנוּאֵל וְהוּא צֹלֵעַ עַל־יְרֵכוֹ - "И поднялось/появилось/воссияло солнце, когда (Иаков) проходил/переходил Пенуэл, а/и он (Иаков) хромал на бедро его (=своё)".
Альт. перевод: "Взошло солнце. Иаков покинул Пенуэл. Он хромал" (СРП РБО).
Гл. צלע (прич.): хромать; прич. хромающий.
Бог физически оставил "Свой отпечаток" на теле Иакова, чтобы тот всегда помнил об их встрече.