12 lines
1.6 KiB
Markdown
12 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# Поставил жертвенник всесожжения у входа в скинию собрания и принёс на нём всесожжения и хлебное приношение, как велел Господь Моисею.
|
|||
|
|
|||
|
וְאֵת֙ מִזְבַּ֣ח הָעֹלָ֔ה שָׂ֕ם פֶּ֖תַח מִשְׁכַּ֣ן אֹֽהֶל־מֹועֵ֑ד וַיַּ֣עַל עָלָ֗יו אֶת־הָעֹלָה֙ וְאֶת־הַמִּנְחָ֔ה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃
|
|||
|
|
|||
|
"И жертвенник всесожжения поставил у входи в скинию, скинию собрания, и принес на нем всесожжения и приношение (хлебное), что (как) повелел Господь Моисею."
|
|||
|
|
|||
|
עוֹלָה: всесожжение, жертва всесожжения.
|
|||
|
|
|||
|
מִנְחָה: дар, подарок; 2. дань; 3. приношение, жертва (без крови).
|
|||
|
|
|||
|
Не успел установить во дворе скинии жертвенник всесожжения, как принес на нем всесожжения и приношение хлебное (ст. 29). Существует мнение, что, несмотря на упоминание в данном месте, это было сделано лишь некоторое время спустя, но мне кажется, что Моисей тотчас приступил к обряду освящения, хотя таковой и не завершался в течение семи дней.
|