filetest3/exo/29/25.md

18 lines
2.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-02 15:33:02 +00:00
# Возьми это из их рук и сожги на жертвеннике со всесожжением в благоухание перед Господом. Это жертва Господу
וְלָקַחְתָּ֤ אֹתָם֙ מִיָּדָ֔ם וְהִקְטַרְתָּ֥ הַמִּזְבֵּ֖חָה עַל־הָעֹלָ֑ה לְרֵ֤יחַ נִיחֹ֨וחַ֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה אִשֶּׁ֥ה ה֖וּא לַיהוָֽה
"Возьми это из рук его и сожги (для благовония) на жертвеннике как жертву всесожжения, как благоухание приятное перед лицом Господа (Яхве)".
עוֹלָה: всесожжение, жертва всесожжения.
רֵיחַ: запах, благоухание, благовоние.
ניחוֹחַ: приятный (запах, благоухание), благовонный.
# Сожги на жертвеннике со всесожжением в благоухание перед Господом. Это жертва Господу
Или "сожги эти жертвы на жертвеннике, и они станут благоуханием для Господа".
Возложение на руки священников тех частей жертвенного животного, которые должны быть пожертвованы Богу, а равно и хлебного приношения в трех видах (хлеб, оладья и лепешка) и потрясение всего этого прежде сожжения на жертвеннике означает вручение посвящаемых жертв, которые они должны будут приносить Всевышнему, или наделение их дарами, которые они, как священники, всегда должны будут приносить Богу. Такой именно смысл усвояется данным обрядовым действиям выражением Исх.29:22: «[это овен вручения священства]».