12 lines
1.5 KiB
Markdown
12 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# Великий город распался на три части
|
|||
|
|
|||
|
Это можно выразить активной конструкцией. Альтернативный перевод: «Землетрясение раскололо великий город» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# И не был забыт Вавилон перед Богом
|
|||
|
|
|||
|
Под "великим городом" подразумевается Вавилон (ср. <Откр. 14:8>). Этот город разрушен землетрясением, что является наказанием за прегрешения перед Богом. "не забыт Вавилон перед Богом" - то есть Бог не оставил прегрешения Вавилона без внимания.
|
|||
|
|
|||
|
# чтобы дать ему чашу с вином ярости Его гнева
|
|||
|
|
|||
|
Божье наказание метафорически представлено в виде вина, которое необходимо выпить. Как пьяный человек не может себя контролировать, так и Божье наказание действует независимо от воли человека. Поить людей вином ярости означает наказывать их. Альтернативный перевод: «Он заставил жителей города пить вино Его ярости из чаши Его гнева» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|