16 lines
1.3 KiB
Markdown
16 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# Каждую десятую часть из крупного и мелкого скота, из всего, что проходит под посохом, каждое десятое животное — святыня Господа.
|
|||
|
|
|||
|
וְכָל־מַעְשַׂ֤ר בָּקָר֙ וָצֹ֔אן כֹּ֥ל אֲשֶׁר־יַעֲבֹ֖ר תַּ֣חַת הַשָּׁ֑בֶט הָֽעֲשִׂירִ֕י יִֽהְיֶה־קֹּ֖דֶשׁ לַֽיהוָֽה׃
|
|||
|
"И всякую десятину из крупного и мелкого скота, всё, что проходит под посохом десятое, будет посвящено Господу."
|
|||
|
עבר: проходить (мимо), переходить, пересекать, преступать.
|
|||
|
תַחַת: под, ниже.
|
|||
|
См. комментарий к стиху 30.
|
|||
|
|
|||
|
# Всего, что проходит под посохом
|
|||
|
|
|||
|
Таким образом они считали скот. Альтернативный перевод: «когда вы считаете своих животных, проводя их под посохом» или просто «когда вы считаете своих животных».
|
|||
|
|
|||
|
# Каждое десятое животное — святыня Господа
|
|||
|
|
|||
|
«Вы должны отделить десятую часть Господу».
|