12 lines
1.4 KiB
Markdown
12 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# Кто нанесёт телесное повреждение своему ближнему, тому нужно сделать то же самое
|
|||
|
|
|||
|
וְאִ֕ישׁ כִּֽי־יִתֵּ֥ן מ֖וּם בַּעֲמִיתֹ֑ו כַּאֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה כֵּ֖ן יֵעָ֥שֶׂה לֹּֽו׃
|
|||
|
"Если какой человек сделает (нанесет) повреждение ближнему его, сделать ему так как сделал он".
|
|||
|
מוּם: пятно, порок, недостаток, повреждение.
|
|||
|
עָשָׂ֔ה כֵּ֖ן יֵעָ֥שֶׂה לֹּֽו: сделать также и ему".
|
|||
|
|
|||
|
# Тому нужно сделать то же самое
|
|||
|
|
|||
|
То есть: «вы должны поступить так же с ним самим».
|
|||
|
Так называемый лекеталионис (буквально "закон когтя" - перелом за перелом, око за око, зуб за зуб) указывал, что мера наказания должна зависеть от меры преступления (сравните Исх. 21:23-25; Втор. 19:21; но - Матф. 5:38-39). За исключением убийства, каравшегося смертью, размеры всякого возмещения, видимо, определялись соображениями справедливости воздаяния.
|