7 lines
1.8 KiB
Markdown
7 lines
1.8 KiB
Markdown
|
# Наставляемый словом, делись всем добром с наставляющим
|
|||
|
|
|||
|
Κοινωνείτω δὲ ὁ κατηχούμενος τὸν λόγον τῷ κατηχοῦντι ἐν πᾶσιν ἀγαθοῖς - "Пусть же имеет общее наставляемый [в] слове [с] наставляющим во всём добром". Гл. κοινωνέω: участвовать, принимать участие, становиться участником, оказывать участие, разделять.
|
|||
|
Гл. κατηχέω (пасс. прич.): обучать, наставлять, поучать. Сущ. λόγος: слово, выражение, изречение, дело, речь, рассказ, молва, слух. Здесь по словом подразумевается наставление в вере или Слово Божье.
|
|||
|
Прил. ἀγαΘός (мн. ч.): 1. внутр. кач. добрый, благой, щедрый; 2. внешн. кач. хороший, полезный; ср. р. употр. как сущ. добро, благо (ед. ч.), имущество (мн. ч.).
|
|||
|
По-всей видимости, здесь подразумевается материальный (финансовый) аспект заботы. Павел даёт практический совет: заботиться о служителях церкви, восполняя их нужды. Возможный перевод: "А наставляемый в христианском учении пусть делится с наставником всяким добром" (пер. Кулакова) или "Пусть тот, кого наставляют в вере, делится всем своим добром с наставником" (СРП РБО).
|