7 lines
1.2 KiB
Markdown
7 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# То же сделали и жрецы своим колдовством и вывели жаб на египетскую землю.
|
|||
|
|
|||
|
וַיַּֽעֲשׂוּ־כֵ֥ן הַֽחֲרְטֻמִּ֖ים בְּלָטֵיהֶ֑ם וַיַּעֲל֥וּ אֶת־הַֽצְפַרְדְּעִ֖ים עַל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
|
|||
|
"Так же сделали волхвы чарами своими, и вывели жаб на землю Египта."
|
|||
|
חַרְטם: тайноведец, волхв, мудрец.
|
|||
|
И вновь волхвы смогли лишь усилить это бедствие. Все, что богиня Хекет, "содействовавшая" рождению новой жизни, "смогла" сделать для египтян – это одарить их жабами. И если сама богиня представлялась в образе женщины-жабы, то эти жабы, как в том смогли убедиться египтяне, ипостасями богини отнюдь не являлись. Еще одно божество египтян обернулось в проклятие им.
|