20 lines
1.5 KiB
Markdown
20 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# Затем Моисей велел им: «В конце каждого седьмого года, в год прощения, в праздник кущей
|
|||
|
|
|||
|
וַיְצַ֥ו מֹשֶׁ֖ה אֹותָ֣ם לֵאמֹ֑ר מִקֵּ֣ץ׀ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֗ים בְּמֹעֵ֛ד שְׁנַ֥ת הַשְּׁמִטָּ֖ה בְּחַ֥ג הַסֻּכֹּֽות
|
|||
|
"И заповедал Моисей им, говоря: в конце седьмых годов в определенное время, в год отпущения (прощения), в праздник Кущей".
|
|||
|
מוֹעֵד: назначенное время, назначенный срок, определённая пора.
|
|||
|
שְמִטָּה: отпущение, прощение.
|
|||
|
לסכָה: куща, шатёр, шалаш, хижина.
|
|||
|
|
|||
|
# Седьмого года
|
|||
|
|
|||
|
"7 лет".
|
|||
|
|
|||
|
# В год прощения
|
|||
|
|
|||
|
В «год списания долгов / субботний год». См. пр. к Втор 15:1-11.
|
|||
|
|
|||
|
# В праздник кущей
|
|||
|
|
|||
|
Другие названия этого праздника: «праздник кущей», «праздник палаток» и «праздник сбор урожая». Во время сбора урожая люди строили временные убежища на поле. Этот праздник проходил после сбора последнего урожая в году. О празднике кущей см. Исх 23:16, 23:33-36, 39-43; Чис 29:12-38.
|